jueves, 11 de febrero de 2010

Fai! convoca una concentración en Llanera


El próximu sábadu 13 de febreru la organización d’esquierda soberanista Fai! tien convocada una concentración tres del secuestru permanente de los espacios públicos de Llanera per parte de la so corporación y dempués d’un escandalosu casu de censura llingüística, onde l’alministración del conceyu prohíbe la espresión n’asturianu.

Fai! vien de presentar, en rueda de prensa celebrada esti miércoles día 10 nel local de les asociaciones vecinales de Llanera, una movilización a la que sigún los convocantes lleguen “dempués d’una bayura de despropósitos y neglixencies alministratives per parte de los rexidores de Llanera”. El descontentu de Fai! ta xeneráu poles torgues constantes que per parte de la conceyala de Cultura Belén López se vienen dando pal usu d’espacios públicos como la casa la cultura o de la mocedá de Posada.

La organización convocante espardió ente la prensa un pliegu de documentos nos que s’incluyía una cronoloxía onde se detallen les comunicaciones ente les partes pa solicitar l’usu d’un espaciu públicu, que vien siendo reiteradamente refugáu.

Nel primeru de los casos l’ayuntamientu diera’l vistu bonu d’entamu pa posteriormente retirar el permisu ensin dar nenguna esplicación per escrito, al tiempu que de manera oral, la propia conceyala afirmaba, n’actitú censora, que “nosotros tenemos que saber quiénes usen los nuestros locales y qué temes van tratar nellos”.

De la mesma manera, Fai! solicitare un espaciu pa facer un mural promoviendo l’asociacionismu nel conceyu col lema “Faciendo Asturies dende Llanera”. Esti mural, confeccionáu el mes pasáu, yá foi esborriáu probablemente énte lo “pernicioso y negativo” del so mensaxe.

Nesta segunda ocasión, nin siquiera se ñega l’usu d’equipamientos del pueblu, sinón que directamente nun s’almite la propia solicitú por tar escrita n’asturianu, violando los derechos a la non discriminación llingüística de les y los asturfalantes, recoyíos na Declaración Universal de los Derechos Humanos, asina como nel estatu d’autonomía d’Asturies, la llei d’usu y la mesma constitución española.

Énte esti panorama, Fai! tresmitió al Aconceyamientu de Xuristes pol Asturianu (AXA) un dossier con una rellación de los fechos pa que dende l’asociación se tomen les midíes oportunes no que cinca a la defensa llegal de los derechos llingüísitcos.

Por tolo espuesto, Fai! convoca una concentración que col lema “DEMOCRACIA PA LLANERA: pol usu de los espacios públicos y escontra la represión llingüística” va celebrase esti sábadu 13 de febreru a les 12.30 hores delantre l’ayuntamientu en Posada.

Al tiempu, la organización fai un llamáu al sofitu y a la participación de toles persones y organizaciones vecinales, polítiques y culturales que vienen careciendo los métodos antidemocráticos de la corporación dirixida pol popular José Avelino Sánchez, asina como a les qu’en toa Asturies sufren les mesmes discriminaciones per parte de l’alministración pol fechu d’espresase n’asturianu.

Tamién se quier dar les gracies a tolos entes, asociaciones y organizaciones (Vecinos d’Agüera, Conseyu de la Mocedá del Principáu d’Asturies, UNA Mocedá, Izquierda Xunida de Llanera, Aconceyamientu de Xuristes pol Asturianu), asina como a tolos ciudadanos qu’a títulu personal ufrieron el so sofitu inmediatu a Fai!.

Darréu de la concentración, y nel mesmu sitiu, Fai! va a informar a la xente con tolos detalles d’esta coyuntura, abriéndose a la busca en comuña de propuestes pa superar esta situación insostenible onde se busquen continuamente formes de torgar la participación y les reivindicaciones ciudadanes.

Cronoloxía de los fechos:

29 d’avientu:

Miembros acreditaos de Fai! nel conceyu entreguen na Casa’l Conceyu la solicitú pa la confección d’un mural y un llugar pa cellebrar l’asamblea na Casa la Cultura o Casa de la Mocedá de Posada.

L’alministración ínstalos a dir a la Casa la Cultura y entrugar si ellí hai sitiu disponible pa esi día y hora, lo que se confirma ensin problema per parte del funcionariu encargáu, qu’avisa a un compañeru pa que’l día de l’asamblea se permita l’usu d’un proyector.

Na vuelta a la Casa’l Conceyu, confírmase-yos a los funcionarios la disponibilidá de la Casa la Cultura y entrégase la solicitú. Nesi intre espétase-yos a los militantes de Fai! que "l’asturianu nun ye cooficial y que quiciabis nun l’aceuten". Darréu d’esto, p’asegurase consulten telefónicamente y dicen que sí, que nun hai problema. Queda afitáu l’actu, diséñase un cartelu que s’esparde pelos núcleos de población más importantes del conceyu y fáise una convocatoria pública, na que s’avisa tamién al traviés d’una llista de corréu a xente del conceyu.

4 de xineru:

Pónense en contautu con una militante de Fai! per teléfonu dende la Casa’l Conceyu pa espetar que "la solicitú nun pue tar n’asturianu" y qu’asina nun pue quedar. Oblígase a los organizadores, con una convocatoria na cai, a tornar l’escritu al castellán. Sicasí, los militantes de Fai! en Llanera entreguen una fueya billingüe, onde, na parte superior, ta l’escritu n’asturianu y, na inferior, en castellán.

7 de xineru

Nueva llamada per parte de los funcionarios del conceyu, que telefónicamente comuniquen que la solicitú ta denegada. Inmediatamente y énte la gravedá de los fechos demándase-yos una contestación per escrito, que devuelven col siguiente testu manuscritu y qu’esclaria mui poco: "Habló Belén Concejala con el Alcalde. (se lo deniega). Se les avisó x teléfon. 7/01/10. (denegado).

Al tiempu, avísase de que "va a llamavos la conceyala", xusto tres de dar un mensaxe contradictoriu del tipu "vete a vela a la Casa la Música agora" nel que la funcionaria se corrixe al "decatase de que ta de vacaciones -casualmente- esi día y el siguiente".

Fáise otra petición pa que, teniendo en cuenta que l’actividá ta convocada y publicitada, s’ufra un sitiu alternativu y torna a repetise la solicitú pa mural. El pidimientu ta namás n’asturianu. Avísase de que "si nun se traduz nun va ser aceutáu", a lo que’l representante de Fai! se ñega.

La conceyala, -que casualmente ruempe de sópitu, ente la gravedá de la crisis alministrativa xenerada, el so periodu de descansu vacacional y entra pela puerta de la Casa’l Conceyu- llama telefónicamente a los representantes de Fai! pa dicí-yos qu’aconceyaron "ella y l’alcalde" y que la solicitú ta "denegada". Diz entós, nuna clara postura censora, "qu’ellos tienen que tar informaos de lo que va facese nos sos llocales y que se-y tien que facer un escritu nel que se diga de qué se va falar, de qué va tratar l’asamblea y cómo va ser y qué va dicir el mural que se faiga".

D’urxencia, y como última midida, Fai! entrega un nuevu escritu nel que se fala brevemente de los motivos polos que públicamente se va cellebrar l’Asamblea, asina como pa poné-y final con un mural qu’afale la participación y la implicación de la población de Llanera nes problemátiques del so conceyu. El testu ye entregáu y la téunica municipal informa de qu’ella, l’alcalde y la conceyala van aconceyar pa decidir finalmente.

Pa finar, a les 14.30, trancando yá les dependencies públiques, confirmen la denegación de la solicitú per cuarta vegada consecutiva. Entrúguense les razones y nin siquiera s’aporten contestaciones per escrito, nin s’informa oralmente de les razones qu’impiden el derechu a la llibre reunión en dependencies públiques.

25 de xineru de 2010

Una militante de Fai! en Llanera torna a presentar un escritu solicitando nuevamente l’usu de la “Casa la Mocedá” de Posada. La solicitú ta escrita íntegramente n’asturianu y va dirixida otra vegada a la conceyala de Cultura Belén López. Nel mesmu momentu, la funcionaria d’alministración vuelve a desixir la presentación del testu en castellán, a lo que la militante se ñega, instando a que se-y devuelva per escrito una contestación oficial del ayuntamientu.

28 de xineru de 2010

La militante recibi una fueya col asuntu “Requiriendo escrito en Castellano”, na que se comunica que “dicho escrito debe de presentarlo en Castellano” firmáu pola conceyala. Paradóxicamente, l’escritu emitíu por Belén López, en castellán, contién seis faltes d’ortografía meciendo, nesti testu, puñalaes a la norma de la so llingua de cabecera al tiempu qu’impide la espresión na llingua propia a la ciudadanía asturiana.